Skip to content

Articles de la catégorie ‘La langue française’

À la défense des Québécois installés en Nouvelle-Angleterre

belle jeune dame souriante maine

Le Herald traite les Canadiens de Chinois parce qu’ils ont peu de besoins et qu’ils sont économes. Le rapprochement est flatteur pour les Chinois, et personne certes ne serait tenté de leur jeter la pierre s’il était vrai qu’ils ressemblassent aux Canadiens. La plaisanterie est trop mauvaise pour que ceux-ci en prennent ombrage. Lire la suite

Faut-il être accueillant pour les immigrants ?

la halle de emigres a quebecÀ l’heure même où de grands groupes migrent sur terre, voyons ce qu’on pouvait écrire sur l’immigration au Québec voilà plus de 100 ans. Lire la suite

«Le paysan canadien»

habitant paysan allumant sa pipeLa Gazette de Joliette du 5 septembre 1889, sans préciser qui est ce «M. Fortier» qu’elle cite, y va de ce portrait du paysan du Québec.

M. Fortier a tracé dans la Nouvelle Revue un portrait du paysan canadien que l’on devine esquissé d’après nature. Dans les phrases de M. Fortier, dans ses mots, on croit retrouver le tour et l’accent qui étaient ceux du parler de la France il y a deux siècles, Et rien n’est plus doux que d’entendre dans cette pure langue française d’autrefois chanter une profonde sympathie pour la France d’aujourd’hui. Lire la suite

Saint-Prosper de Champlain

saint prosper rue principale

Jamais n’avons-nous parlé de Saint-Prosper de Champlain, une communauté rurale mauricienne. Lire la suite

«La honte du nom»

nom de familleIl semble fréquent, on le note sur ce site à l’occasion, que des Québécois, habitant désormais aux États-Unis, ont honte de leur nom de famille premier. Aussi l’abandonnent-ils. Lire la suite

Une tempête mémorable sur la Côte-du-Sud

convoi enseveli par la neige trainLes Québécoises, les Québécois ont vu neiger. Il n’est pas exagéré de dire qu’un jour, il serait tout à fait de mise de proposer une anthologie des grandes tempêtes de neige de cette contrée au nord-est de l’Amérique du Nord. Lire la suite

Ces Québécois de langue française qui changent leur nom aux États-Unis

fichier population balzac nom de familleBeaucoup de journaux ne manquent jamais sinon de dénoncer, du moins de se moquer de ceux qui, déménagés au sud de la frontière, anglicisent leur nom. Lire la suite

Une rencontre autour de la langue française

presbytere saint nicolasEn mars prochain, pendant un mois, la Ville de Lévis fête la langue française, à l’occasion de son événement annuel, la Francofête. Vous trouverez ici même toute la programmation. Lire la suite

Le français québécois, «la vieille langue»

dunn glossaire franco canadienL’histoire du français québécois est riche et captivante. Il y aurait des heures à en placoter. D’ailleurs, j’y reviens à maintes occasions sur ce site.

Voici un témoignage bien intéressant du journaliste français Francisque Sarcey (1827-1899), né dans l’Essonne, à Dourdan, à une quarantaine de kilomètres au sud-ouest de Paris. Dans La Patrie du 19 décembre 1881, sous le titre La vieille langue, il réagit à la parution du glossaire de l’amant de la langue québécoise Oscar Dunn. Lire la suite

Les Montréalais de langue française découvrent le sport

joueurs de crosse

Le 10 septembre 1899, un nouvel hebdo voit le jour à Montréal, Le Courrier, propriété de N. F. Duquette. Et, à en croire le journal, les Montréalais de langue française aiment maintenant le sport, de spectacle entendons-nous. Max nous explique pourquoi. Lire la suite