Skip to content

Quelle amanchure dans une multitude d’étoiles des neiges !

Dans le parler québécois, le mot amanchure, connu de toutes et de tous, a deux ou trois sens.

Mais dans ce cas-ci, Narcisse-Eutrope Dionne (Le Parler populaire des Canadiens français, Québec, 1909, p. 20) écrit qu’il s’agit d’une Affaire mal arrangée et incompréhensible.

Victor Barbeau (Le Français du Canada, Montréal, 1963, p. 27) écrit simplement Dispositif — Babiole — Contretemps. Et ajoute : « Le plus souvent péjoratif ».

La Société du parler français au Canada (Glossaire du Parler français au Canada, Québec, Presses de l’université Laval, 1968, p. 32s.) lui donne cinq sens. Le second est le suivant : Disposition, combinaison incompréhensibles. Et affirme qu’Emmanchure,  dans la région de l’Anjou, en France, dont la capitale est Angers, signifie combinaison, mécanisme.

No comments yet

Publier un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Vous pouvez utiliser des balises HTML de base dans votre commentaire.

S'abonner aux commentaires via RSS