Skip to content

Articles de la catégorie ‘La langue française’

Retour sur les changements de noms chez les Franco-Américains

La Gazette de Joliette du 14 avril, 1885 reproduit un article du Messager (1880-1966), un journal de Lewiston, Maine.

Changer son nom aux États-Unis

Nous en avons déjà parlé sur ce site. Voici une autre histoire de ce genre. Lire la suite

En 1903, où en sont les langues d’origine européenne dans le monde

Au cours du siècle dernier, les principales langues européennes ont toutes faites des progrès sensibles, tant à cause de l’accroissement de la population de leur pays d’origine, que de l’extension des domaines coloniaux.

Mais, dans cette course vers la diffusion de leur idiome national à travers le monde, tous les pays n’ont pas progressé de la même manière. Lire la suite

À nouveau au Salon international du livre de Québec : la Tunisie

Je vous disais avoir passé quelques moments dans l’Espace de la diversité, au Salon de Québec, où cette année la Tunisie était accueillie. J’eus l’occasion de rencontrer de bien belles personnes. Lire la suite

De nouveau des excuses. Partout des excuses

Vous avez vu ? Pour le 150e anniversaire du Canada, Canadian Broadcasting Corporation nous sert une série télévisée The Story of Us, qui présente les populations de langue française, en l’occurrence les Acadiens, les Québécois parlant français et, qui sait, les Amérindiens, de telle manière que nous n’arrivons pas à nous reconnaître. Mécontentement chez les décrits ainsi. Lire la suite

Toujours au Salon international du livre de Québec et la Tunisie

Avec Moncef Ghachem, on peut passer des heures à l’écouter tant le dépaysement est grand. Cet homme chaleureux habite près de Carthage à la si longue histoire. Soixante–dix ans. Il vient d’une famille rare en Tunisie, dit-il, celle de pêcheurs depuis quatre générations. Il a connu Aragon, traduit René Char et Guillevic, parle de Flaubert. Il nous entretient des divers accents des langues arabe et française. On le questionne et toujours il avance ses réponses avec douceur, quasi avec tendresse. Lire la suite

Non ce n’est pas ce qu’on appelle en France de la giboulée

Selon le dictionnaire, de la giboulée doit être bientôt suivie par une éclaircie. Et on nous annonce ce temps des Fêtes pour la semaine.

Mon ami Jean préfère plutôt dire que c’est de la schnoute. Lire la suite

N’allez pas croire que c’est terminé !

Voilà ! Lire la suite

À Vous, chers amis du Madagascar, qui fréquentez ce site depuis longtemps

Salutations cordiales depuis Québec, en Amérique du Nord, en bordure du fleuve Saint-Laurent. Hommage.

Voici votre poète, dramaturge et essayiste Jacques Rabémananjara (1913-2005). En 1988, Grand prix de la francophonie pour l’ensemble de son œuvre décerné par l’Académie française. Extrait de sa cantate Lyre à sept cordes. Lire la suite

Et puis quoi vous dire ?

Sinon que ce sera des heures de plaisir si vous arrivez à attraper chez votre bouquiniste un ancien dictionnaire de notre parler d’hier. Lire la suite