À la fin du 19e siècle, la langue française est la langue commune en Occident
Le quotidien montréalais La Patrie fait sa une d’un article du New York Sun. Lire la suite
30 Avr
Le quotidien montréalais La Patrie fait sa une d’un article du New York Sun. Lire la suite
Celle de droite est plus sauvage que l’autre. C’est bien celle de gauche qui l’a entraînée. Lire la suite
Pour la signification, voir les commentaires attachés à ce billet. Lire la suite
Le personnage n’est guère connu. Né en Italie, il commence à travailler à l’âge de 14 ans, nous dit sa page Wikipédia. En 1911, deux ans après le décès de son père, la famille déménage en Argentine. Lire la suite
Extrait de son livre La Figure du dehors, Grasset et Fasquelle, 1978, p. 48. Lire la suite
Vers onze heures et demie hier matin, la neige a commencé à tomber pour de bon.
Il n’y a pas de doute que cette fois nous allons avoir l’hivernante. Lire la suite
Extrait du Standard de Chicago sur la langue française québécoise. Le quotidien de Québec Le Canadien dit avoir « le plus grand plaisir » à reproduire ce texte. Lire la suite
En 1908, l’historien, archiviste et journaliste Édouard-Zotique Massicotte publie une anthologie de 24 contes et légendes traditionnelles. À la fin de l’ouvrage, il sent le besoin d’expliquer plusieurs mots. Lire la suite
En 1908, l’historien, archiviste et journaliste Édouard-Zotique Massicotte publie un ouvrage de plus de 300 pages comprenant 24 contes et légendes traditionnels québécois. Lire la suite
6 Sep
Retour à ce texte d’abord publié à Paris dans la Revue du Monde latin. Nous voilà bien en hiver, Sulte a lancé le propos. Et il est heureux, il se fait vendeur.
À mesure que la neige tombe, la circulation des voitures la plombe sur les routes. Elle forme une couche ferme, où les traîneaux courent avec une facilité incroyable. Dans les champs, elle reste molle. Lire la suite
Thème Linen par The Theme Foundry.
Copyright © 2024 Jean Provencher. Tous droits réservés.