Et voilà qu’il tombe maintenant des peaux de lièvre
Pour la signification, voir les commentaires attachés à ce billet. Lire la suite
7 Avr
Pour la signification, voir les commentaires attachés à ce billet. Lire la suite
Je pense à Louis Mercier (1870-1951), par exemple, et à Henri Ghéon (1875-1944).
De Louis Mercier, le recueil Voix de la terre et du temps, publié en 1903, propose souvent des lignes s’apparentant à celles de certains de nos poètes. Voyez ce court poème : Lire la suite
Vous vous intéressez vraiment aux oiseaux, procurez-vous l’ouvrage de Jennifer Ackerman. Je vous en avais parlé le 6 février. Il y a tant d’infos nouvelles qu’à un moment donné, la journaliste scientifique doit ralentir le rythme, dirait-on, tant elle est heureuse.
Voici le genre de nouveauté, pour moi du moins, qu’elle nous donne à partager.
L’oiseau voyageur, le migrateur, doit se construire par l’apprentissage une ou quelques cartes mentales. Lire la suite
À l’occasion, lire la presse québécoise de 1880 à 1910 permet de voir clairement que nous venons de bien loin. Lire la suite
Vous n’êtes pas sans savoir que les gouvernements font preuve d’imagination pour percevoir des revenus. Voyez celle-ci.
Le télégraphe nous apporte une nouvelle des plus originales ou plutôt le rapport d’une mesure de la plus grande originalité de la part d’un des législateurs de l’état de New-Jersey.
C’est le représentant de la division d’Essex qui est l’auteur du fameux bill [projet de loi] qui a pour objet de taxer… le port de la barbe. Lire la suite
Dites, de toutes les femmes qui vous ont balancé un jour, avez-vous votre « Fiancée éternelle », comme celle de Marianne pour Gabriel Fauré, cette « châtelaine en sa tour », ou Régine pour Kierkegaard ?
Sinon, plutôt que la mélancolie du souvenir, n’espérez-vous pas maintenant, comme Fauré, la plénitude de la joie et du renouvellement, cette « piscine d’espérance, douces promesses du matin » ?
Texte vite venu de la lecture de Vladimir Jankélévitch, Gabriel Fauré, Ses mélodies, Son esthétique (Paris, Plon, 1938).
Deux bons amis à moi, Méziane Moulfi et son frère Boualem, y travaillent. Méziane est propriétaire. Et tous deux, comme Idir, sont d’origine Kabyle. On peut les dire aussi Berbères, je crois.
Bravo à vous deux d’annoncer la nouvelle venue d’Idir. Nous allons certainement nous croiser au spectacle. J’avais beaucoup aimé sa venue en 2013. Lire la suite
1 Avr
Thème Linen par The Theme Foundry.
Copyright © 2026 Jean Provencher. Tous droits réservés.