Skip to content

Articles de la catégorie ‘La langue française’

Quelle surprise magnifique soudain dans Le Grand Meaulnes !

J’ai appelé Le Grand Meaulnes un espace qui se trouve sur le terrain et me rappelle beaucoup d’images du magnifique roman d’Alain-Fournier — Le Grand Meaulnes — qui se passe en Sologne, une région forestière française. Lire la suite

Connaissez-vous le poète et écrivain belge Maurice Carême (1899-1978) ?

Malheureusement, lui comme beaucoup d’autres écrivains belges ne sont guère connus au Québec. Dans nos relations avec l’Europe de langue française, nous avons toujours privilégié la France et ses auteurs. Et pourtant. Nous passons à côté de bien belles plumes. Lire la suite

Décès à 77 ans de l’écrivain franco-grec Vassilis Alexakis

Au fil des années, il est devenu un spécialiste de la langue des humains. Lire la suite

Sur la terre comme au ciel

Ces quelques mots me renvoient au merveilleux texte de ma chère amie Christiane Melançon.

Elle me donnait la permission de le reproduire sur mon site interactif le 8 février 2012. Lire la suite

Quelle peut bien être la langue utilisée sur ce parchemin ?

Mais ce n’est pas la langue française, dont c’est la journée aujourd’hui même.

Monter sur ses grands chevaux !

Je suis fort heureux que la maison d’édition Mémoire d’encrier ait publié certains textes de l’écrivaine, journaliste et collaboratrice au quotidien Le Devoir, Monique Durand

Cette dame, à la plume fort riche pour décrire le quotidien, est éprise de notre grand fleuve, en particulier de l’estuaire et du golfe, et des terres intérieures qui s’y trouvent.

Elle est même allée virer à l’Anse-à-Canards, à Terre-Neuve, pour pouvoir nous parler d’Émile Benoit. Extrait. Lire la suite

Un premier amélanchier produit des fruits

Cet arbre abonde. Il est présent à plusieurs endroits et sa floraison est belle au printemps. S’il est si nombreux, c’est sans doute à cause des Jaseurs d’Amérique qui répandent les fruits çà et là. Lire la suite

En 1900, les Québécois à Paris aiment se rencontrer régulièrement

Le chroniqueur du quotidien montréalais La Patrie, Léon Famelart, raconte.

Nombreuse, charmante et très intéressante réunion à « La Boucane », au café Fleurus, samedi dernier au soir. Lire la suite

Il arrive que le passage de la langue latine à la langue québécoise soit fort simple

L’écrivain Louis Fréchette, sous le pseudonyme de Cyprien, le rappelle.

On sait que, dans quelques-unes de nos campagnes, certaines gens, qui n’ont guère l’idée que le latin est une langue comme une autre, se donnent le luxe d’une traduction qui, pour être bon marché, n’en est pas moins cocasse. Lire la suite